Referensi Bahasa Inggris

Ads Header

Saturday, December 17, 2011

Menerjemahkan Isi Hati - Latihan Bicara Bahasa Inggris


.
Menerjemahkan isi hati - mungkin lebih baik dengan berbicara.. Salah satu lirik lagu Padi "Aku Bisa Menjadi Kekasih" menjadi inspirasi tulisan kali ini.

Mungkin kita menganggap bahwa sebenarnya kita mampu untuk berbicara dengan bahasa Inggris; kita memiliki kosakata bahasa Inggris yang cukup mupuni untuk sekedar bercakap-cakap dengan orang lain, kita memiliki intonasi bahasa yang bagus, kita memiliki kelancaran berbicara yang baik, namun hal itu tidak cukup untuk membuat kita bisa lancar berbicara bahasa Inggris di depan orang lain. Mengapa demikian?

Memang, berbicara dengan bahasa Inggris menjadi sangat sulit ketika kita tidak memiliki keberanian dalam percakapan bahasa Inggris. Jangankan dengan turis bule, dengan kawan sendiri saja terkadang merasa enggan dan malu. Jika sudah demikian, tidak ada cara lain meningkatkan kemampuan speaking / berbicara bahasa Inggris kita kecuali dengan menerjemahkan isi hati kita.

Menerjemahkan isi hati adalah cara unik untuk melatih kemampuan berbicara kita dalam bahasa Inggris. Hal ini bisa dilakukan dengan syarat kita berada dalam kesendirian, artinya tidak ada orang lain bersama kita.

Lalu bagaimana latihan bicara bahasa Inggris dengan menerjemahkan isi hati? Ah itu mudah sekali, tinggal ungkapkan saja apa yang sedang anda simpan dalam hati anda. Misalnya saja, jika kita sedang gundah gelisah karena kita tidak mampu berbicara bahasa Inggris di depan teman-teman kita, terjemahkan isi hati kita dengan mengungkapkan (berbicara sendiri dalam bahasa Inggris) mengapa kita tidak bisa berbicara bahasa Inggris di depan teman-teman kita. Jangan lupa ungkapkan semua isi hati kita selagi tidak ada orang yang mendengar ucapan kita.

Buka kamus bahasa inggris jika ada kosakata bahasa Inggris yang belum kita ketahui, catat kosakata tersebut dalam catatan khusus vocabulary sehari-hari kita. Terus ungkapkan isi hati kita tanpa henti, jika perlu rekam dengan menggunakan HP, laptop atau alat perekam suara lainnya... Semoga dengan menerjemahkan isi hati kita ini, kita bisa lancar bicara bahasa Inggris, tanpa harus kursus berbulan-bulan bukan?

Harus diakui lirik lagu Padi yang berbunyi "Menerjemahkan isi hati mungkin lebih baik dengan berbicara" bisa menjadi cara langka meningkatkan kemampuan kita dalam percakapan bahasa Inggris. Andai saja latihan menerjemahkan isi hati ini dilakukan setiap hari, bisa saja kita tidak lagi gugup dan takut berbicara dengan bahasa Inggris di depan khalayak umum. Bisa saja, kita adalah salah satu orang yang lancar berbicara bahasa Inggris di antara teman-teman kita yang lain; bisa juga kita menjadi satu-satunya orang yang selalu menang debat bahasa Inggris, pidato bahasa Inggris dll.

Terima Kasih telah membaca Menerjemahkan Isi Hati - Latihan Bicara Bahasa Inggris, semoga bermanfaat

Comments
4 Comments
4 komentar of Menerjemahkan Isi Hati - Latihan Bicara Bahasa Inggris
Anonymous said...

astagaa..
iyyahh,,aku kog gx kepikiran ide itu yah ???
thank's friend ..

mochtar on September 10, 2012 at 2:12 PM said...

It's coincident!!!???? We used that technique in learning English. We called speaking English with sense. It means that we will speak up as we feel it. If sad....really sad, can be feel in sense, by intonation technique. Here some sample we used to :
(-)I am bad in English.
I hate English lesson. and so on
(=)But I want to learn it.
(+)That's why we join in this session. I've got benefit then.
I will talk with my idols.......

We use sentences in negative meaning, then moderate and finally the positive one. If needed gives clapping hand, it's releasing our stress in learning, moreover second language, isn't it.

Greets from Kalimantan pulau Borneo.

Nizer Share on December 5, 2012 at 3:15 PM said...

thank's sarannya...

Fian Fajri on December 12, 2012 at 12:46 AM said...

. ,the best article ;)

Google Indonesia for Referensi Belajar Bahasa Inggris

Popular Posts

PATUT DIBACA

More on this category »

ADVERTISEMENT

Artikel Terkait

SPONSOR

.